会えて嬉しかったって英語でなんて言うの?

ライブで大好きなアーティストに会えて嬉しかったです。
default user icon
GEEさん
2018/12/11 09:24
date icon
good icon

16

pv icon

26784

回答
  • I was so happy to meet you!

    play icon

文章は過去形で書いていますので、アクションもう終わりました。それなら、"I was so happy to meet you!" というフレーズを使えます。手紙とか、メールとか、SNSで、この英文を書けます。

もし、当時に会ったら、直接に言えるフレーズもあります。”I'm so happy to meet you"は「会えてとても嬉しいです」という意味です。
回答
  • I'm so happy I met you!

    play icon

  • I'm so happy I was able to meet you!

    play icon

  • It was so nice to meet you.

    play icon

「〜〜てよかった」が「I'm so happy that 〜〜」と言います。
「会う」が「to meet」ですが、「会える」が「to be able to meet」です。だから「I'm so happy I was able to meet you」も言えます。

「It was so nice to meet you」もよく聞かれています。それは「会えてとても嬉しいです」という意味です。

よろしくお願いします。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I am happy that I was able to meet you.

    play icon

  • I am glad that I was able to meet you.

    play icon

「会う」 →「meet」
「会える」→「be able to meet」

「○○嬉しかった」は英語で「I am happy that ○○」や「I am glad that ○○」という形で表現することができます。
だから、
「(あなたに)会えて嬉しかった」は英語に訳すと:
「I am happy that I was able to meet you」
「I am glad that I was able to meet you」ということになります。

例文:
「彼に会えて嬉しかった」 →「I am happy that I was able to meet him」
「参加が出来て嬉しかった」→「I am happy that I was able to participate」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • glad to meet

    play icon

  • happy to meet

    play icon

1. glad to meet
2. happy to meet

どちらも「会えて嬉しい」を表す英語表現です。

例:
I'm so glad to meet you!
あなたに会えてとても嬉しいです!

I was really happy to meet him.
彼に会えてとても嬉しかったです。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
good icon

16

pv icon

26784

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:26784

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら