世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

会えて嬉しかったって英語でなんて言うの?

ライブで大好きなアーティストに会えて嬉しかったです。
default user icon
GEEさん
2018/12/11 09:24
date icon
good icon

55

pv icon

75002

回答
  • I was so happy to meet you!

文章は過去形で書いていますので、アクションもう終わりました。それなら、"I was so happy to meet you!" というフレーズを使えます。手紙とか、メールとか、SNSで、この英文を書けます。 もし、当時に会ったら、直接に言えるフレーズもあります。”I'm so happy to meet you"は「会えて[とても嬉しいです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47809/)」という意味です。 I was so happy to ... = 〜でとても嬉しかった so happy = とても嬉しかった meet = [会う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52157/) meet you = あなたに会う
回答
  • I'm so happy I met you!

  • I'm so happy I was able to meet you!

  • It was so nice to meet you.

「〜〜てよかった」が「I'm so happy that 〜〜」と言います。 「[会う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52157/)」が「to meet」ですが、「会える」が「to be able to meet」です。だから「I'm so happy I was able to meet you」も言えます。 「It was so nice to meet you」もよく聞かれています。それは「会えて[とても嬉しいです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47809/)」という意味です。 よろしくお願いします。
回答
  • I am happy that I was able to meet you.

  • I am glad that I was able to meet you.

「会う」 →「meet」 「会える」→「be able to meet」 「○○嬉しかった」は英語で「I am happy that ○○」や「I am glad that ○○」という形で表現することができます。 だから、 「(あなたに)会えて嬉しかった」は英語に訳すと: 「I am happy that I was able to meet you」 「I am glad that I was able to meet you」ということになります。 例文: 「彼に会えて嬉しかった」 →「I am happy that I was able to meet him」 「参加が出来て嬉しかった」→「I am happy that I was able to participate」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • glad to meet

  • happy to meet

1. glad to meet 2. happy to meet どちらも「会えて嬉しい」を表す英語表現です。 例: I'm so glad to meet you! あなたに会えてとても嬉しいです! I was really happy to meet him. 彼に会えてとても嬉しかったです。 ぜひ使ってみてください。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

55

pv icon

75002

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:75002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら