なんでそんな事思うの?根拠なんてないじゃないって英語でなんて言うの?
ある人から嫌われたと落ち込んでいる人にかけてあげたい言葉です。他にも慰めフレーズがあれば教えて頂きたいです。
回答
-
Don't think like that. You do not know till you actually hear it yourself.
訳は、「そんな風に考えちゃだめだよ、自分自身で聞くまではわからないんだから。」と、なります。
悲観的に物事を言わない、一般的によく使われるフレーズがこのような慰めパターンになります。
参考になれば幸いです。