登録されたカードでないと入館できませんって英語でなんて言うの?
受付の仕事をしていまして、本社からの外人ビジターに伝えたい。
回答
-
You cannot enter this building without a registered ID card.
-
You are required to have a registered ID card to enter this building.
一つ目の英訳文は「登録された身分証がなければ、(あなたは、この建物に)入館できません。」です。
二つ目の英訳文は「(この建物への)入館には登録された身分証が必要です。」となります。
"We are sorry but..."で始めると、「申し訳ございませんが…」となるので、受付で使用する際には付けた方が良いでしょう。
お役に立てれば幸いです。
回答
-
I'm sorry, but you can only enter with a registered ID card.
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
I'm sorry, but you can only enter with a registered ID card.
申し訳ありませんが、登録されたカードのみで入館できます。
ご参考にしていただければ幸いです。