世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本との違いを経験することって英語でなんて言うの?

海外旅行が大好きで、日本との違いを経験することや日本では経験できないことをすることが旅の目的です。ってなんて言うの?
female user icon
YUKIさん
2018/10/04 13:42
date icon
good icon

6

pv icon

10374

回答
  • It's different from what I can experience in Japan.

  • It's a different experience from Japan.

"It's different from" というフレーズは「~と違う」を指す。例えば、"It's different from what I thought" なら 「考えたと違う」と翻訳になる。そして、I can experience in Japan"は「日本で経験できること」という意味です。繋がったら、「日本で経験できることと違う。」になる。 別の言い方、"It's a different experience」は「違う経験です。」を指す。例えば、"It's a different experience to do it by yourself"は「自分でやると違う経験です。」ということです。"It's a different experience from Japan"は「日本と違う経験です。」に翻訳する。
回答
  • One of the main reasons I love travelling to foreign countries is because I can experience things I normally wouldn't be able to in Japan.

  • Something I love about travelling around the world is the different cultures I get to experience.

①One of the main reasons 主な理由の一つが I can experience things I normally wouldn't in Japan 普段日本で経験できないことが経験できる 他にも理由があるけど、一番の理由は~という言い方になります。 ②こちらは海外というか、around the world 世界を旅するの略です。海外経験が多ければ多い程使いやすい言い回しかと思います。だからこそ different culture いろいろな文化 という言い方が適当かと思います。
good icon

6

pv icon

10374

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10374

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー