Are you changing the location of your job, or are you changing your actual job?
「Is there a set contract period?」の直訳は「契約期間は決まっていますか?」
「Contract period」や「contract time」は「契約期間」です。
「Are you changing the location of your job, or are you changing your actual job?」の直訳は「仕事の場所を変えていますか、それとも仕事自体を変えますか?」
「Workplace」は「職場」も「会社」として使えますんで、ややこしいかもしれません。
Do you know if the contract period is a set period?
契約期間は決まっていますか? と聞きたい場合は
「Is there a predefined contract period?」
(契約期間は決まっていますか?)
もしくは
「Do you know if the contract period is a set period?」
(契約期間が決まっているかご存知ですか?)
ご利用いただきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!