付き合ってない人とはこういうことしたくないって英語でなんて言うの?

付き合ってない人とはキスとかセックスをしたくないっていう意味なんですけど、直接的な表現じゃなくてこういうことみたいな遠回しな表現を知りたいです。
default user icon
Uriさん
2018/10/05 16:50
date icon
good icon

4

pv icon

5176

回答
  • I don't want to do that kind of thing with someone I'm not dating.

    play icon

  • I don't get down like that.

    play icon

  • I'm not that kind of girl/guy/person.

    play icon

したくない= (I) don't want to do
こういうこと= that kind of thing; that sort of stuff
とは= with
付き合ってない人= someone I'm not dating; someone I'm not seeing; someone I'm not going out with.

一般的に言えば、"I don't do that kind of thing" または "I wouldn't do that sort of thing." といいます。

友達や家族と話しているとき、"I don't get down like that" (私だったら絶対しないことだけど) と"I'm not that kind of girl/guy/person"(私はそういうものなんかじゃないよ)もよく聞こえます。
good icon

4

pv icon

5176

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5176

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら