それは建前ですよねって英語でなんて言うの?

難しいことを論ずる時にこういう表現したくなります。
仕事が楽しくないとダメっていうのは一部建前ですよね?

例えばこういうのはどう言うのが自然でしょうか。
default user icon
arikaさん
2021/09/30 22:15
date icon
good icon

2

pv icon

312

回答
  • Those are just words, right?

    play icon

  • That's just what we're supposed to say, right?

    play icon

「建前」は英語でちょうどいい訳語がないですが、
仕事が楽しくないとダメっていうのは一部建前ですよね?の
本当はそうじゃない・そう思わない表現で、口に出しているだけというニュアンスは英語で、

Those are just words, right? (それは言葉だけですよね?・本当にそう思わないですよね?)

That's just what we're supposed to say, right? (それは本当にそう思わなくても、何とかの社会的なプレッシャーで言うべきのことですよね?)

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

312

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:312

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら