○○は好きな理論です。
「理論を適用する」という表現は英語でto apply a theoryになりますが、実務の話でよくto put a theory into practiceを使います。
例えばI would like to put Google's AMO theory into practice.
グーグルさんのAMOという理論を実務に落ち込みたいです。
ご参考になれば幸いです。
最初の例の translate は、通常「翻訳」の意味で使いますが、何かの形を変える、置き換える、変換するという意味で使うこともできます。
実務は real work としました。work だけでもいいですが、real を付けることでいよいよ本番という感じです。
2番目の make it happen はくだけた言い方です。理論は、ざっくりと idea と言ってもよいでしょうね。
You have a great idea. Make it happen!
(いい考えだよね。ぜひやってみてよ。)
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
put into practice
実践する
例:
We are working to actually put it into practice.
それを実際に実践するために動いています。
ぜひ参考にしてください。