Picnics are great because you can breathe the fresh air.
I like picnics because we get to eat outside.
こんにちは。
下記のような言い方はいかがでしょうか?
1、Picnics are great because you can breathe the fresh air.
「美味しい空気が吸えるので、ピクニックは好きです」
2、I like picnics because we get to eat outside.
「外で食べられるのでピクニックが好きです」
どちらも大人・子供が使っても問題ないフレーズですが、2の方がシンプルで子供が言いそうな表現にしてみました。fresh air は「新鮮な空気」という意味です。
ぜひ参考にしてください!
I really like today's picnic because of the wonderful weather.
天気はちょうどいいからピクニックも完璧ですという意味です。完璧なピクニックは不可欠なものは良い天気。だから、"the beautiful weather"は最初に書かれている。そのあと"makes"は「作る」を指す。そして, "for a perfect picnic"は最後の部分になる。
簡単な言い方ですが、"I really like today's picnic"は「今日のピクニックが好きです」を指す。そのあと、理由をあげる、"because of the wonderful weather"は「良い天気だから」ということです。