それはこっちの驚きだよ!って英語でなんて言うの?

It’s amazing of mine 使ってた気がしますが通用しますか?
default user icon
Sofiaさん
2018/10/07 22:24
date icon
good icon

0

pv icon

1447

回答
  • It amazes me more!

    play icon

どのような状況で「それはこっちの驚きだよ!」と使われたか
分かりませんが It’s amazing of mine は文法的に合いません。
文法的に合わなくても流行りで使われたりすることはありますが…

こっちの方が驚きというような表現なら it amazes me more が
良いかと思います。
good icon

0

pv icon

1447

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1447

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら