熱愛写真をフライデーされる!って英語でなんて言うの?

あの女優は彼氏との熱愛写真をフライデーされた!

フライデーされるっていうのは、意訳しないといけませんが、何と言うのが自然ですか?


熱愛写真をゴシップ誌にすっぱ抜かれた!
という意味ですね。
default user icon
Noraさん
2018/10/08 18:25
date icon
good icon

1

pv icon

3536

回答
  • Passionate Photos will be released

    play icon

  • (Her) passionate photos will be released (in Friday magazine)

    play icon

フライデー雑誌について話していると仮定しています。 そして、写真がリリースされるでしょうか?


そうであれば 「Passionate Photos will be released」や 「(Her) passionate photos will be released (in Friday magazine)」と言えばいいと思います。

この例では、(Her)を別の代名詞に置き換えることができます。

過去形なら「Her photos have been released」と言うのは自然な表現です。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
good icon

1

pv icon

3536

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら