世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

直すって英語でなんて言うの?

テーブルがガタガタしているので、「これは直すべきだね」って言いたかったです。直すってなんて言いますか?
default user icon
GEEさん
2018/10/09 20:18
date icon
good icon

14

pv icon

17570

回答
  • fix

    play icon

  • repair

    play icon

「直す」は英語で fix 又は repair と言います。 例) これは直すべきだね I should fix this I should repair this Repair は若干フォーマルな言葉で、日本語の「修理」に相当します。Fix は「直す」に当てはまります。なので、 I should repair this より I should fix this の方がナチュラルだと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • to fix

    play icon

  • to repair

    play icon

「直す」は英語で"to fix"になります。 "to repair"は「修理する」に近いです。 "to fix"はもうちょっとカジュアルで簡単に直せるときによく使われます。 "to repair"の方がフォーマルで大きなプロジェクトによく使われます。 テーブルならどちらでもいいと思いますが、多くの人が"to fix"を選ぶかと思います。 「これは直すべきだね」なら "I guess I should fix this"や "I should probably fix this"といいます。 是非使ってみてください!
回答
  • To fix

    play icon

  • To mend

    play icon

  • To repair

    play icon

「これ(テーブル)は直すべきだね」 "This (table) needs fixing" など
回答
  • To fix

    play icon

  • To repair

    play icon

この「直す」は英語でfix、repair と言います。 これは直すべきだね。- I should probably fix this table. 因みに「修理する」も fix、repairと言います。 例文:I need to repair/fix my iPhone.
good icon

14

pv icon

17570

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:17570

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら