「完全に」は英語にすると 'completely' か 'totally' と言います。
微妙な使い分けがありますが、ほとんどはどちらでも使えます。
ぢちらか使えばいいかわからない時は を使ったほうが安全です。
挙げた例文の場合もそうです。訳してみましょう。
「完全に相手のペースになっている時があります。」
'There are times when you are completely in sync with someone.'
お互いに同じペースになっているのは 'in sync' と言います。
'Totally' を使った文も挙げましょう。
「会社のビルが完全に燃えてしまいました。」
'The company building totally burned down.'
以上、この表現な説明はここまでです。
完全に理解できたと 'I totally understand' と答えてくださいね。
「完全」英語で complete と言います。これは名詞です。
「完全に」は completely と言い、副詞として使います。
例えば「完全に相手のペースになっている時があります」と言いたいなら、There are times when I'm completely at the same pace as the other person と言えます。
Completely をよく使う表現には
完全に破壊された
completely destroyed
完全に台無しになった
completely ruined
完全に論外
completely out of the question
などもあります。
ご参考になれば幸いです。
この言葉の使い方は文脈によって違います。
例えば:
This suits me perfectly!
ぴったりです!
I need you to be absolutely quiet so I could finish my work.
私は仕事を済ませなければならないので、絶対静かにしてね。
Sweets are absolutely forbidden if you want to lose weight.
痩せたいならお菓子は絶対に禁止されていますよ。
役に立てば嬉しい!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「完全に」は、
completely と言います。
例)
I completely forgot about that.
「完全に忘れていた」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪