おにぎりって英語でなんて言うの?

コンビニのおにぎりが好きです。季節ごとにでるおにぎりも楽しみにしています。
default user icon
keitoさん
2018/10/09 21:36
date icon
good icon

25

pv icon

21686

回答
  • Rice ball

    play icon

おにぎりは英語で「Rice ball」と言います。

日本の食べ物なので英名がなくて当然ですが、日本の食材は米でできたもの、また、円形のものが多いため、おにぎりを見たことがない人にとってはわかりにくい場合があります。

「Rice ball wrapped in seaweed」とまで言えば、のりで巻かれていることも伝わります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Rice ball

    play icon

  • Onigiri

    play icon

英語だとご飯を丸めたというイメージで
おにぎりの事を rice ball と呼んだりします。

アメリカだと onigiri と言うだけでも伝わるかもしれません。

「コンビニのおにぎりが好きです。季節ごとにでるおにぎりも楽しみにしています。」
"I like convenience store rice balls. I look forward to rice balls which come out every season. " など

外国人におにぎりを説明するときは味の良い具材が入ってるご飯の包み
a rice parcel with a savory filling と伝えるといいでしょう。
good icon

25

pv icon

21686

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:21686

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら