見込みって英語でなんて言うの?

運動会を週末に控えています。このままだと雨は降らない見込みになってきました。決行できる見込みであることを言いたいです。
default user icon
shiroさん
2018/10/10 10:56
date icon
good icon

15

pv icon

18783

回答
  • Expected

    play icon

一般的に見込みという言葉は英語で、expected/expectationになります。
それで、「~ない見込みになった」は"isn't expected"になります。
「週末に雨は降らない見込みになってきました」= Rain isn't expected this weekend
また、直訳すると、「雨は降る/降らない」は英語でRainだけでいいです。
例えばIt is expected to rain this weekend.
ご参考になれば幸いです。
回答
  • expected

    play icon

この場合、結構が expected になります。It's expected that ○○(○○の見込み)というパターンで使われます。

「決行」は英語に便利な一言がないため、can do it anyway という言い方になります。

なので「決行できる見込みです」は It's expected that we can have the field day(運動会)anyway と言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

18783

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:18783

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら