AI講師ならいつでも相談可能です!
ポケモンで言えばピカチュウみたいにこれといえばあれみたいな定番のものを指すときに。
63
65806
Chiyono Hayashi
その時の使われ方で変わる事もありますが、上記3つが「定番」を表す語となります^^
「定番料理」は、"staple dish" と表せますし、これが、「日本の定番料理」という風に表す時は、「定番=人気」とリンクさせられるので、"popular dish in Japan" と表す事も出来ます^^
「●●と言えば、これだよね!」は、「●●と言えば、これが標準的だよね!」というニュアンスにもなるので、"standard" という単語を使う事も出来ます^^
回答したアンカーのサイト
Kazuhiro Takemura
主に、商品などの定番という意味では、basic item / a standard gift, さらに、お決まりの、とか一八番的な表現では、old standby などがあげられます。
役に立った:63
PV:65806
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です