出張でかかった費用をシステムで精算するのですが、その場合の「出張精算」って英語で何と言うのでしょうか。外国人社員に「出張精算をしてください」と案内する必要があるので教えてください。
出勤精算をしてください – please settle your business trip expenses
領収書 – receipts
please submit your receipts -領収書を提出してください
出張の費用はBusiness Trip Expensesと言います。
清算は動詞で言うとcalculate 名詞でcalculation
それを合わせて
出張精算をしてください
Please calculate your business trip expenses
または
Please do your expense calculations for your business trip
便利そうな単語
早ければ早いほど as soon as possible
(日付)まで by (date)
(誰かに)提出する submit (to someone)