ヘルプ

出張って英語でなんて言うの?

仕事で地方や海外に出かけること。日帰り出張や長期出張についても教えてください。
takaさん
2017/07/26 05:32

48

31394

回答
  • business trip

  • day business trip

  • extended business trip

「出張」は "business trip" "travel for one's business" "business travel" などのように言うことができます。

"day trip" は「日帰り旅行」、"extended trip" は「長期の旅行、遠出」を表します。それぞれの間に "business"(仕事の、商売上の) を添えると「日帰り出張」「長期出張」となります。

ちなみに「海外出張」は "overseas business trip" または "business trip overseas" と表現することができます。
回答
  • business trip

日本語の「出張」をそのまま英語に訳すと「business trip」になります。
「business trip」は「出張」という意味の名詞です。

名詞の「trip」には「旅行」という意味があります。


〔例〕

an extended business trip
→長期出張

a one-day business trip
→日帰り出張

I was away on a business trip.
→出張に行っていました。


ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • business trip

  • go somewhere on business

「出張」は英語で「business trip」と言いますが、「go away/somewhere on business」という言い方も使えます。「one-day business trip」は「日帰りの出張」という意味になります。
「three-day business trip」、「long business trip」などの言い方も使えます。

He went on a business trip to Osaka. / He went to Osaka on business.
(彼は大阪へ出張しました。)

He went on a one-day business trip to Sendai.
(彼は仙台に日帰り出張に行きました。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • business trip

出張は英語でbusiness tripと言います。

長さを表したいなら、business tripの前に期間を入れることができます。

例)

5日間の出張
A five-day business trip

1週間の出張
A one-week business trip

日帰り出張
A one-day business trip

ご参考になれば幸いです。
回答
  • business trip

  • extended/short business trip

出張:business trip
日帰り:single day, short
長期:extended, long

長期出張でインドに行かなきゃ
I have to go on an extended business trip
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • business trip

  • short business trip

  • extended business trip/long term business trip

I am currently on a business trip (just for a day 日帰り)
私は現在出張中です。

I am currently on a short business trip (short stay 短期間出張)
私は現在短期出張中です。

I am currently on an extended business trip (long stay長期出張)
私は現在長期出張中です。

海外出張だと international business trip
国内出張 だと domestic business trip



回答
  • business trip

こんにちは。

出張は「business trip」といいます。

・go on a business trip:出張に行く

参考になれば嬉しいです。
回答
  • Business trip

「出張」は英語でBusiness tripと言います。「出張する」のはto go on a business tripと言います。
日帰り出張=1 day business trip
長期出張=long term business trip

例えば、
He is going to a business trip overseas.
彼は海外へ出張に行きます。

参考になると嬉しいです。
MarinaI マルチリンガル英語講師
回答
  • business trip

  • same day business trip

  • extended business trip

仕事で地方や海外に出かけること、「出張」のことは英語で「business trip」といいます。
日帰りの場合は「one day business trip」か「same day business trip」で表現できます。
「長期」のことは英語で「extended」といいますので、「長期出張」は「extended business trip」となります。

例文:
「来週は出張で東京に行きます」
→「I will go on a business trip to Tokyo next week」

「日帰り出張で鹿児島に行きました」
→「I went to Kagoshima on a one day business trip」
→「I went to Kagoshima on a same day business trip」

「来月はアメリカの長期出張があります」
→「I have an extended business trip in America next month」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • business trip

  • a one-day business trip

  • an extended business trip

こんにちは。
「出張」は英語で business trip と言うことができます。

日帰り出張なら:a one-day business trip
one-day は「1日の」という意味として使われています。

長期出張なら:an extended business trip
この extended は「長い」の意味を持つ英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • business trip

  • travel on business

「出張」は英語で business trip と言うことができます。

one-day business trip = 日帰り出張
five-day business trip = 5日間の出張
extended business trip = 長期出張

例:
I am going on a business trip to Tokyo tomorrow.
明日、東京に出張へ行きます。

○○-day に日にちを入れれば何日間の出張かを伝えることができます。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

48

31394

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:48

  • PV:31394

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら