目が据わってるよって英語でなんて言うの?
例文
A: よし!今日の宿題の締め切り4つ終わらせたから明日の締め切りのこの6つに今から取りかかるよ!がんばるぞ!
B:でも 目が据わってるよ・・・・
回答
-
Your eyes look exhausted.
目が据わっているというのは比ゆ表現ですので、そのまま直訳はできない日本語ですね。
これは場面によって、変わってくると思います。例えば、お酒を飲んで目が据わってるなら、stonedを使うかもしれません。ここでは、元気そうな口調だけど、目は疲れているということだと思いますので、exhaustedを使ってみました。ご参考までに。