洋服屋のショップアシスタントの志望動機に書くため
「ジャンル」はファッションの話では style になります。音楽業界ではそのまま genre ですが。
「〜がある」はよく there is / are になります。"a variety" は単数形なので is にします。
「カジュアルからフォーマルまで(の)幅広いスタイル」は:
幅広いジャンル: a wide range of styles
カジュアルからフォーマルまで: ranging from casual to formal
ranging は程度の変化「〜から〜まで」の文型で、明らかな違いがあるときに使います。
カジュアルとフォーマルは反対なので ranging はただの from ~ to ~ より明確です。
英訳を文章にすれば:
There is a wide variety of styles ranging from casual to formal.
^.^
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
The store offers a wide range of styles, from casual to formal.
とすると、「このお店はカジュアルからフォーマルまで幅広いジャンルがある」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
wide range of 広範な、広範囲の、幅広い
参考になれば幸いです。