みりんを煮詰めてシロップを作り、プリンにかけますって英語でなんて言うの?

宜しくお願いします(><)
female user icon
rinaさん
2018/10/12 21:53
date icon
good icon

1

pv icon

2465

回答
  • Cook down the mirin to make syrup, and drizzle it on the pudding.

    play icon

直訳すると「シロップを作るためにみりんを煮詰め、プリンの上にかける」です。

「cook down」で水分が蒸発するまで煮る、つまり煮詰めるという意味になります。「drizzle」はチョコレートソースやキャラメルシロップなど液体状のものをかける時に使う言葉です。両方とも料理番組やレシピ本で頻繁に使われます。みりんは英語圏ではないのでそのままで良いでしょう。
good icon

1

pv icon

2465

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら