質問する
ゲストさん
注目
新着回答
みりんを煮詰めてシロップを作り、プリンにかけますって英語でなんて言うの?
宜しくお願いします(><)
rinaさん
2018/10/12 21:53
1
4800
Brian
バイリンガルの英語講師
アメリカ合衆国
2018/10/15 19:25
回答
Cook down the mirin to make syrup, and drizzle it on the pudding.
直訳すると「シロップを作るためにみりんを煮詰め、プリンの上にかける」です。 「cook down」で水分が蒸発するまで煮る、つまり煮詰めるという意味になります。「drizzle」はチョコレートソースやキャラメルシロップなど液体状のものをかける時に使う言葉です。両方とも料理番組やレシピ本で頻繁に使われます。みりんは英語圏ではないのでそのままで良いでしょう。
役に立った
1
1
4800
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ささがきって英語でなんて言うの?
米のでんぷんが麹菌によりブドウ糖に分解され甘くなるって英語でなんて言うの?
普通の味だったって英語でなんて言うの?
魚の臭み消しって英語でなんて言うの?
コンビニのプリンというプリンを制覇したいって英語でなんて言うの?
ききプリンをしたって英語でなんて言うの?
みりんって英語でなんて言うの?
プリン体って英語でなんて言うの?
ご飯に湯と調味料をかけて、最後に梅を乗せて作りますって英語でなんて言うの?
シロップって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
4800
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
313
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16628
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら