同じ質問を聞き返すって英語でなんて言うの?

相手からの質問に答えた後に
「同じことを相手に聞き返したい」です。

I want to ask you back the same thing. ??
default user icon
Joさん
2018/10/13 09:16
date icon
good icon

11

pv icon

26148

回答
  • I want to ask you the same thing.

    play icon

  • How about you?

    play icon

  • And you?

    play icon

1.) I want to ask you the same thing. (同じ質問を聞き返したいです。) 同じ~聞き返すというは英語でask the same thingという直訳です。この文は直訳しましたが、自然には言わないんです。

2.) How about you? (あなたはどうですか?) 同じ質物を聞き返したい時は自分の答え後でHow about you?と尋ねます。
例えば、同僚と話している時
A: Did you watch the baseball game last night? (前夜の野球試合を見ましたか?)
B: No. How about you? (見てませんでした。あなたはどうでしたか?)

3.) And you? (あなたは?) How about you?の省略する時はAnd you?と尋ねられます。How about you?よりAnd you?のほうがカジュアルです。
例えば、友達と話している時
A: Did you watch the baseball game last night? (前夜の野球試合を見た?)
B: Nope. And you? (いや、あなたは?)
回答
  • I want to ask you the same (thing).

    play icon

I want to ask you the same (thing).
「同じことを聞きたいです」

同じことを聞くこと自体、聞き返すという意味合いが出てくると思うので、
backはいらないのかなと思います。

相手からの質問に答え、Actually「実は」, I want to ask you the same (thing).と言うと、より自然な流れになるように思います。

Let me ask you the same (thing).「同じこと聞かせてください」と
別の言い方もできると思います。
good icon

11

pv icon

26148

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:26148

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら