ちょっと減らしてくれる?って英語でなんて言うの?
ご飯を器に盛って貰っている時「あっ、そんなにいらないよ。ちょっと減らしてくれる?」「どのくらい減らして欲しい?(減らす分をしゃもじで、すくいながら)このくらい?」=Oh,That's too much.Would you like make it less than for me? Ok, how much less do you want,this much? That's OK.で可?
回答
-
Could you take some off? / Could you put some back?
-
I can't eat that much.
"Can you make it less?" または "Can you lessen it for me?" はあまり新鮮ではないから私だったら使いません.
一人前が多すぎてそんなに食べられないばあい、直接に "That's too much" や "I can't eat that much" を言います。
A: Whoa, that's too much! Could you put a little back for me?
B: Like, how much is good? This much?
A: That's perfect, thanks.