加筆ですが、自分の時間がない、子どもたちのことしかしていないというところを強調した言い方で、
My day begins and ends with doing things for the kids.
私の一日は子どもたちのことで始まり、子どもたちのことで終わる。
という言い方はいかがでしょうか。
ある程度大きくなるまでは本当に子どもたちのことしかやっていない気がしますよね。
お役に立てれば幸いです!
I take care of the kids all day and suddenly it's time to go to bed.
All I do is take care of the kids and suddenly the day is done.
ご質問どうもありがとうございました。
「take care of the kids」子供達のことをして
「suddenly」急に(ってしまう)
1)「all day」1日
「it's time to go to bed」もう寝る時間になりました。
2)「All I do」やっていることはこれだけです。
「the day is done」1日終わってしまう
ご参考にしていただければ幸いです。