結局1日が終わってしまう。って英語でなんて言うの?
本は好きだが、スマホや漫画など他にしたいことが沢山あって結局1日が終わってしまう。と言いたいです。
いつの間にか・気がつくと: before I knew it というのは知っているんですが、それが毎日になるとbefore I know it the day is over. でも良いのでしょうか?
回答
-
The days fly by so quickly.
Before I know it, my days are over. と言った方が良いでしょう。
他にも
The days fly by so quickly.
とも言えます。
例:
I like reading, but I also like checking my phone, reading comic books, and doing other things. Before I know it my days are over. /My days just fly by so quickly.
「読書は好きだが、スマホをいじったり、漫画を読んだり、他のことをするのも好きで、結局1日が終わってしまう。」