世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

結局1日が終わってしまう。って英語でなんて言うの?

本は好きだが、スマホや漫画など他にしたいことが沢山あって結局1日が終わってしまう。と言いたいです。 いつの間にか・気がつくと: before I knew it というのは知っているんですが、それが毎日になるとbefore I know it the day is over. でも良いのでしょうか?
default user icon
Sotaさん
2021/01/08 02:17
date icon
good icon

2

pv icon

3007

回答
  • The days fly by so quickly.

Before I know it, my days are over. と言った方が良いでしょう。 他にも The days fly by so quickly. とも言えます。 例: I like reading, but I also like checking my phone, reading comic books, and doing other things. Before I know it my days are over. /My days just fly by so quickly. 「読書は好きだが、スマホをいじったり、漫画を読んだり、他のことをするのも好きで、結局1日が終わってしまう。」
回答
  • "Before I know it, the day is over."

この表現 **"Before I know it, the day is over"** は、意識していないうちに時間が過ぎてしまったことを表します。毎日同じことが繰り返されている感じを出すには、このフレーズで問題ありません。**"The day ends before I even realize it"** のように言い換えても同様の意味になります。少しカジュアルに感じる場合は、 **"The day just slips away"**(1日があっという間に過ぎていく)も使えます。 また、「本は好きだけど、他にしたいことがたくさんあって気づいたら1日が終わる」というニュアンスを詳しく表現するには、以下のようなフレーズが役立ちます。 ★ 例文 1. "I love reading, but with so many other things to do, the day is over before I know it." 「読書が好きなんだけど、他にやりたいことがたくさんあって気づいたら1日が終わってしまう。」 2. "My days just fly by with all the things I get caught up in." 「やることに追われているうちに1日があっという間に過ぎてしまう。」
good icon

2

pv icon

3007

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3007

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー