先々週の金曜日旅行から帰りましたと言いたいです。先週の金曜なら言えますが、先々週とはどう言ったら良いですか?
こういうパターンです。
yesterday(昨日)⇨ the day before yesterday(昨日の前の日=一昨日)
last week(先週)⇨ the week before last(先週の前の週=先々週)
last Friday(先週の金曜日)⇨ the Friday before last(先週の前の週の金曜日=先々週の金曜日)
I got home from my trip the Friday before last. (先々週の金曜日旅行から帰りました。)
回答したアンカーのサイト
Rose in Japan
「先々週の金曜日旅行から帰りました」
"I came back from my trip the Friday before last" など
後者の "Two Fridays ago" と言うような表現は文法的に
微妙ですが言いやすくて使ってる人もいます。
先々週はthe week before lastと言うので、
the Friday before lastで「先々週の金曜日」を表します。
◆関連表現です。
the day before yesterday「一昨日」
the week before last「先々週」
the month before last「先々月」
the year before last「一昨年」
the day after tomorrow「明後日」
the week after next 「再来週」
the month after next「再来月」
the year after next「再来年」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
last last Friday と言っても通じると思います。
I came back last last Friday.
先々週の金曜日に帰ってきました。