「顔を殴られると衝撃を受ける」って英語でなんて言うの?

場面としては独白のような感じで。
「顔を殴られると、(人は物理的な意味での)衝撃を受ける」という感じです。
default user icon
Ezomodasさん
2018/10/14 20:45
date icon
good icon

1

pv icon

2047

回答
  • If you get punched in the face, you're going to receive a shock.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「If you get punched」殴られると
「in the face」顔を
「going to receive」受ける
「a shock」衝撃

独白の時でも「you」と「you're」言えます。相手がない時でも言えます。

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

2047

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら