〜のかわりに〜はダメですかって英語でなんて言うの?

I hope 〜という文があったので、先生に「ここでI hopeというかわりにI wish と言ったら間違いですか?」とききたいです。
default user icon
Kenshinさん
2018/10/15 20:37
date icon
good icon

3

pv icon

2034

回答
  • Is it OK to use/say "wish" here instead of "hope"?

    play icon

  • Does it still make sense if I use "wish" in this sentence?

    play icon

Is it OK to use/say "wish" here instead of "hope"?
「ここでhopeの代わりにwishを使って/言っても大丈夫ですか?」
※instead of~「~の代わりに」

このような言い方がシンプルだと思います。

Does is still make sense if I use "wish" in this sentence?
「この文でwishを使ってもまだ意味が通じますか?」
※make sense「意味を成す・意味が分かる」

このように聞けば「意味が通じるか」をよりはっきりと尋ねることもできます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Is it wrong if I use ~ instead of ~ ?

    play icon

Is it wrong if I use ~ instead of ~ ?
〜の代わりに〜を使ったら間違いですか?

instead of は「〜の代わりに」という意味の英語表現です。

例:
Is it wrong if I use "I wish" instead of "I hope?"
I hope の代わりに I wish を使ったら間違いですか?

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

3

pv icon

2034

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2034

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら