世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

オレ様とした事がこんな所で言っちまうなんてなって英語でなんて言うの?

どこかで見た台詞だと思うのですが、何を言っちまったのか良く分かりませんが、もしかするとこんな時にだったかもしれませんが、とにかくさておき、オレ様とした事が、ってなんてuknowか知りたいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
( NO NAME )
2018/10/16 14:24
date icon
good icon

2

pv icon

2498

回答
  • I can’t believe being the perfect human being I am, I said something unacceptable for this occasion

確かにミスをおかす時もありますが、誰も完璧じゃないんで、落ち込まないでください。 Such a perfect human being とは完璧は人間と言う意味です。英語では俺様の直訳は無いので、such a perfect human being を使いました。 something unacceptable とはありえない事と言う意味です。 for this occasion とはどんな場所で、あるいはどんな状況でと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

2

pv icon

2498

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2498

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー