土俵のそばの席は力士が倒れこんでくることもある、って英語でなんて言うの?

相撲の土俵のそばの席は吹き飛ばされた力士が倒れこんでくることもある、と言いたいのですが、どのように言うでしょうか?
male user icon
Elさん
2018/10/16 15:51
date icon
good icon

2

pv icon

977

回答
  • It has happened that wrestlers fall out of the ring onto the nearest seats.

    play icon

  • The wrestlers do sometimes fall out of the ring and into the front-row seats.

    play icon

強調するために例文2に「do」を入ります。「こういうこともあるよ!」という感じで。
例文1を強調するためには、「has」を強く言います。
レスリング、ボックシングなどもやるところを「ring」と言いますので、相撲を知っているようになったらまた「ring」を使うことは自然です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

977

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:977

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら