ヘルプ

起き上がりこぼしって英語でなんて言うの?

ツンと押しても、倒れなくて、もでってくることを英語で説明したいです。
ssssさん
2019/01/14 14:16

12

5804

回答
  • A traditional Japanese doll that always comes back to an upright position each time you push it over.

  • A self-righting doll

上記の英訳例の最初の文章は「起き上がりこぼし」のより分かりやすい説明となります。

A traditional Japanese doll = 日本の伝統的な人形

that always comes back to an upright position = いつも直立の位置に戻ります

each time you push it over = 押し倒すたびに

「起き上がりこぼし」の相当する英語がないために、こういう説明的な呼び方しかないと思いますが、略したい場合には "self-righting doll" でもなんとなく通じるだと思います。

ご参考になれば幸いです。


DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • tumbler doll

  • roly-poly toy

どこまで認知度が高いかはわからないのですが、特に赤ちゃんのおもちゃで、下が卵のように丸くなっていて、倒しても起き上がるお人形はあります。通販などでもこの名前で検索すると出てくるので、知っている人は知っているのではないかと。

でも「起き上がり小法師」は、倒しても起き上がる『和のデザインの』人形を指している気がするので、頭にJapanese とつけてもいいと思います。

12

5804

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:5804

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら