リュックは英語で backpackと言います。(リュックサックはドイツ語です)
「リュックしょって」
Let's put on your backpack.
英語では身に着けるものはput onを使います。
服を着るーput on clothes
帽子をかぶるーput on a hat
ズボンをはくーput on pants
化粧をするーput on makeups
絆創膏を貼るーput on a band-aid.
ですので、「リュックを背負う」もput onを使います。
「はい、手を通して」
Your arms through the straps...
(手をストラップに通して)
「よしっ、OK」
All set!
または
Ready to go!
「似合ってるね」
It looks good on you!
参考になれば幸いです。
Good girl/boy. Well done. Looks good on you. You’re so cool!
put ~on ~を身に着ける
put ~ through ~を通して(身に着ける)
put は文章によって、意味が少しづつ変わってきますが、幅広く使えるので便利です
Good girl/boy いい子だ! 子供に対してよく使える言い回しで、誉める時に使います
Well done よくできたね ←こちらも誉め言葉ですがこちらは子供に限らず、大人に対しても(良い仕事や成績を残残した時など)使えます
Looks good on you. 似合ってるよ!
You’re so cool! いいね!、かっこいいね!