世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

突然滑りが悪くなり、足に力がかかり腱を損傷したって英語でなんて言うの?

サッカーしている時の話です。粗悪な人工芝でプレーしていて、足を滑らせながらスライドしたら、突然キュッと滑りが悪くなり、足に力がかかって足の甲の腱を損傷してしまいました。。 外人に怪我の原因を説明したいです。
male user icon
RYOさん
2018/10/16 17:21
date icon
good icon

1

pv icon

4077

回答
  • When I was playing soccer, I suddenly lost traction when sliding and strained a tendon

突然滑りが悪くなり = I suddenly lost traction (when sliding) 直訳すると、「牽引力を失った」になります。こういうスポーツなどで滑りの話でよく使います。 足に力がかかり腱を損傷した strained a tendon 又は、具体的な損傷も言えます。例えば腱が切れた = tore a tendon など。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4077

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4077

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー