世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ローカル線が廃線になることは避けて通れないって英語でなんて言うの?

It is inevitableから入るのでしょうか。廃線は英語でなんというのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/10/17 10:49
date icon
good icon

9

pv icon

5983

回答
  • ① It is inevitable that some local train lines should end up as dead track.

  • ② It can't be avoided that some local railroads should be demolished.

  • ③ We can't stop some local trains' demolishment.

こんにちは^^ 「ローカル線が廃線になることは避けて通れない」ですね? ① It is inevitable that some local train lines should end up as dead track. ※ inevitable 避けられない ※ end up as ~ 結局~になる ※ dead track 廃線 ② It can't be avoided that some local railroads should be demolished. ※ can't be avoided 避けられない ※ demolish 廃止する ③ We can't stop some local trains' demolishment. ※ can't stop 止められない ※ demolishment 廃止 こんな感じでいかがでしょうか?^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • "It's inevitable that the local line will be discontinued."

「ローカル線が廃線になることは避けて通れない」というフレーズは英語では、"It's inevitable that the local line will be discontinued"と表現できます。 フレーズ全体で「地元の路線が廃止されることは避けられない」という意味になります。"It's inevitable"は「それは避けられない」という意味で、"that the local line will be discontinued"は「地元の路線が廃止されること」を指します。 廃線を表す英語表現としては、"discontinued"や"closed"がよく使われます。
good icon

9

pv icon

5983

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5983

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー