Knowledge that I have gained since becoming an adult.
一つ目の文章を翻訳すれば、「若い頃から得た知識」を表す。すなわち、若いころからずっと知識を得た。この文章のキーワードは "youth" です。なぜなら、「若い頃」を強調するだから。
二つ目の文章は別の意味です。"Knowledge that I have gained since becoming an adult" は「大人になってからの知識」という意味です。この文章のキーワードは "adult" です。一つ目の文章と比べたら、二つ目の文章は「大人」を強調する。