世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コロッケにキノコを入れるとジューシーになるって英語でなんて言うの?

コロッケ作りで説明したいです( ◠‿◠ )
default user icon
rinaさん
2018/10/18 12:27
date icon
good icon

1

pv icon

6104

回答
  • When you put mushrooms in the korokke, it will become more juicy.

  • When you put mushrooms in the croquette, it will become more juicy.

  • When you put mushrooms in the korokke, it will become more moist.

When you put mushrooms into the korokke, it will become juicy.「コロッケにキノコを入れるとジューシーになる」。When you は「~すると」の時に使います。 コロッケは元々フランス料理から来たので、フランス料理についてなら2) croquetteを使います。日本料理であれば、1) korokkeになります。 3) moistは「肉汁がたっぷり」という言い方もあり、肉じゃないものにも使えます。つまり、水分がたっぷり入ってます。
回答
  • When you put kinoko mushrooms into the korokke, it gets a juicy texture.

「〜をすると」は when you do X という英語によくなります。今回の「〜する」は「きのこをコロッケに入れること」なので、to put X into Y から英文を作ります。 X は kinoko mushrooms きのこ Y は korokke コロッケ で、 When you put kinoko mushrooms into korokke, になります。 「ジューシーになる」は「(形容詞)になる」という英語にすると to get (形容詞)になります。 そして、 it (コロッケのこと)gets a juicy texture (ジューシーな食感になる) という英文になります! It gets juicy だけでもいいですが、「食感」のことは texture を入れることで強調するから、 texture がある方がより自然です。 ^.^
good icon

1

pv icon

6104

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6104

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー