When you put mushrooms in the korokke, it will become more juicy.
When you put mushrooms in the croquette, it will become more juicy.
When you put mushrooms in the korokke, it will become more moist.
When you put mushrooms into the korokke, it will become juicy.「コロッケにキノコを入れるとジューシーになる」。When you は「~すると」の時に使います。
コロッケは元々フランス料理から来たので、フランス料理についてなら2) croquetteを使います。日本料理であれば、1) korokkeになります。
3) moistは「肉汁がたっぷり」という言い方もあり、肉じゃないものにも使えます。つまり、水分がたっぷり入ってます。
When you put kinoko mushrooms into the korokke, it gets a juicy texture.
「〜をすると」は when you do X という英語によくなります。今回の「〜する」は「きのこをコロッケに入れること」なので、to put X into Y から英文を作ります。
X は kinoko mushrooms きのこ
Y は korokke コロッケ で、
When you put kinoko mushrooms into korokke,
になります。
「ジューシーになる」は「(形容詞)になる」という英語にすると to get (形容詞)になります。
そして、 it (コロッケのこと)gets a juicy texture (ジューシーな食感になる)
という英文になります!
It gets juicy だけでもいいですが、「食感」のことは texture を入れることで強調するから、 texture がある方がより自然です。
^.^