世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

孤独を癒すって英語でなんて言うの?

お年寄りがペットを飼う事で孤独を癒すという表現を知りたい
default user icon
Emikoさん
2018/10/18 14:12
date icon
good icon

9

pv icon

15184

回答
  • Having a pet can help ease the pain of being alone for an elderly person.

  • Pets can be good company for the elderly and help them to not feel so alone.

1) Having a pet can help ease the pain of being alone for an elderly person. 「ペットを飼うことはお年寄りが孤独でいる痛みを和らげてくれる。」 「孤独を癒す」を ease the pain of being alone としました。 2) Pets can be good company for the elderly and help them to not feel so alone. 「お年寄りにとってペットは良い友達になり、あまり孤独を感じないようにしてくれます。」 ここでは「孤独を癒す」を help them to not feel so alone としました。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Soothe loneliness

「soothe loneliness」というフレーズが適しています。「soothe」は「癒す」や「和らげる」という意味で、ここでは孤独感を和らげる行為を指します。「loneliness」は「孤独」という意味で、ここではお年寄りが感じている可能性のある感情を示しています。ペットが提供する具体的な支えや会社を表現するのに「Pets can provide companionship and help soothe loneliness」というフレーズも使えます。
good icon

9

pv icon

15184

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:15184

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー