❶Mountain lover (山大好き人間)。
❷ I’m a mountain person (私は山人間です)。
❸The mountains are calling.(山が私を呼んでいる)。
❹ Hike more.(もっとハイキングをしなよ)。
❺ No hiking、 No life.(ハイキングなし、人生なし)。
カッコイイ感じのロゴなら❸ ❹❺が良いと思いますが…
参考までに!
The two sentences you see provided above are terrific ways to express to someone that a particular person loves hiking. In the first sentence you will notice the word heart. Although this word is normally used in the form of a noun in this sentence it is in the form of a verb. It means to really like something. This is a word that is common in our everyday conversation and is appropriate for informal settings.
All of these answers are ways in which to show that someone loves mountains on a t-shirt. The second answer which begins with "I'd rather be...." is a common thing you see in the west. Usually people will wear the t-shirt when they are not doing the things they love. For example a taxi driver may have a bumper sticker that says "I'd rather be driving my sports car."
3例とも、Tシャツで山好きな人を表す場合に使えます。
二つ目の例は「I'd rather be....」で始まっていますが、これは欧米でよく見かけます。大抵このTシャツは、好きなことをしていないときに着ます。
例えば、タクシーの運転手なら、
"I'd rather be driving my sports car."
(自分のスポーツカーを運転したい)
というバンパーステッカーが貼ってあるかもしれません。
These sentences are ways in which to express a person’s enjoyment of mountains. The first sentences is about climbing, which is a different way of traveling up a mountain. Whilst, the second sentence shows enjoyment for mountains.
1.簡単に訳すと山好き人間。山が大好きな人。名詞的に表現した場合。
2.ロゴに使う場合、「山なし、人生なし」という意味合い。山なしでは生きられない、山が大好きという意味をとらえることができます。
他にロゴで使えたければ、今流行りのKeep calm and...(落ち着いて)というフレーズをつかって
Keep calm and love mountains (落ち着いて山を愛そう)
OR
Keep calm and carry on hiking(落ちついてハイキングを続けよう)がいい感じのキャッチフレーズになります。
Someone who loves to do something so much they do it all the time is said to be 'obsessed' with it
Hiking refers to trekking and climbing up hills and mountains
Mountaineer - A professional who climbs mountains is called a 'Mountaineer'. You could include an adjective into it or make a phrase such as;
"The Mighty Mountaineer"
"Magnificent Mountaineer"
Pinnacle Peaker! - This is a play on words. 'Pinnacle' meaning the most extreme, the highest point, & 'peak' meaning the top of a mountain. By adding '-er' you are including a person with action, such as farmer/baker etc.
If someone has just climbed a mountain such as Everest you could put on a t-shirt; "I'm the pinnacle peaker who lived to tell the tale!" OR "The Mighty Mountaineer who lived to tell the tale".
Mountaineer(登山家)
= プロの登山家のことは 'Mountaineer' といいます。これに形容詞を加えて、フレーズを作ることもできます、例えば:
"The Mighty Mountaineer"(たくましい登山家)
"Magnificent Mountaineer"(素晴らしい登山家)
Pinnacle Peaker!(最高の登山家)
= これは言葉遊びです。'Pinnacle' は「最高点」、'Peak' は「山頂」という意味です。'-er' は動作に人を加えます、例えば 'farmer/baker'(農業経営者/パン職人)など。
エベレストなどの山に登った人がいたら、Tシャツに次のように載せてもいいでしょう。
"I'm the pinnacle peaker who lived to tell the tale!"(私は死のふちから生還した最高の登山家)
または、
"The Mighty Mountaineer who lived to tell the tale"(死のふちから生還したたくましい登山家)
These are two useful ways to say that you really enjoy being outside in nature and would easily be possible to fit onto a T-shirt without it being too wordy.
Somebody who likes mountains (hiking, trekking) could be referred to as a "Mountain lover". If you wanted to write something on a T-shirt which explains that this person likes to climb mountains, you could write either of the following: "I love hiking mountains" or "I feel at home in the mountains".
山(ハイキング・トレッキング)が好きな人のことは "Mountain lover" と表せます。「山登りが好き」とTシャツに書きたいなら、次のフレーズが使えます。
"I love hiking mountains"(山歩きが大好きです)
"I feel at home in the mountains"(山にいると落ち着く)
Your example is a good one but unfortunately, there is no specific word to describe it. The second phrase can be used to print on T-shirts. For example - I always go to mountains during summer vacation because I really like them! Can call me a mountain lover
あなたの考えた例も使えます。ただ、残念ながらこの意味を表す特定の単語は英語にはありません。Tシャツに書くなら二つ目のフレーズが使えます。
例:
I always go to mountains during summer vacation because I really like them! Can call me a mountain lover
(私は山が大好きです、いつも夏休みに山に行きます。"Mountain lover"(山愛好家)と呼んでください)