「友情」は friendship と言います。
「真の友情」というなら true friendship になります。
例)We bought matching t-shirts as a symbol of our friendship.
「友情の証にお揃いのTシャツを買った。」
ご参考になれば幸いです!
「友情」は英語で「friendship」と言えます。
「friend」は「友達/友人」という意味です。
接頭辞の「ship」はここでは「状態」を表します。
「friendship」で「友達である状態」→「友情」となります。
【例】
Nothing is more important than our friendship.
→僕たちの友情ほど大切なものはないよ。
Friendship is the foundation of any lasting relationship.
→どんな関係も友情がなければ続かない。
ご質問ありがとうございました。