「勝利」は英語で victory と言います。
「この勝利は当然の勝利だね」と言いたいなら It was a natural victory が一つの言い方です。
「勝利するの」は win と言います。これは動詞です。Win を動名詞の winning にして Their winning was natural とも言えます。It was natural that they won という言い方もあります。
ご参考になれば幸いです。
Conquest = 征服
Victory = 勝利
Win = 勝利 (to winは動詞です)
例:
この街の征服はヨーロッパの歴史の中で画期的な出来事でした。
The conquest of this city was a milestone in European history
私にとって非常に重要な勝利でした。
It was a very important victory for me.
勝ちたかったですが、試合の準備ができていなかったです。
I wanted to win, but I wasn't ready for the game.
役に立てば嬉しいです!
日本語の「勝利」が英語でか「victory」か「win」といいます。
以下は例文です。
圧倒的な勝利 ー A landslide victory
軍を勝利に導く ー To lead the troops to victory
ナイキが勝利の女神でした ー Nike was the goddess of victory
我々はかなり勝利に近づきつつあった ー We were on the way to a victory.
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございました。
「勝利」は英語で言うと「Victory」とか「Win」とか「Triumph」を言えます。
「この勝利は当然の勝利だね」は英語の訳しますと
「This win was just a matter of course」を言えます。
「当然」は英語「Natural」とか「Deserved」とか「As a matter of course」を言えます。
「監督が素晴らしい人で、チームを勝利に導きました。」を訳して、
「Our coach is an amazing person and he lead us to victory.」を言います。
一緒に言った方がいいですね。「Our coach is an amazing person and he lead us to victory. Of course we won!」とか言えばいいと思います。
役に立てば幸いです。
「勝利」は英語で「victory」か「win」と言います。どちらも勝利の意味ですが私にとって「victory」の方が偉大なニュアンスと聞けます。
この勝利は当然の勝利だね。
This was naturally our victory.
苦しい戦いだったが、最終的に勝利できました。
It was a tough battle, but we managed to win in the end.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「勝利」はvictoryと言います。
「これは当然の勝利だ」は、
It is natural that we won this game.
「私たちがこの試合に勝ったのは自然なことだ」
のように表現できます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪