世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

はずれって英語でなんて言うの?

駄菓子屋でいつもはずればかりをひいてしまいます。いつもはずれってなんて言いますか?
default user icon
shiroさん
2018/10/19 20:37
date icon
good icon

49

pv icon

31667

回答
  • lose

    play icon

「はずれ」は厳密に言うと miss になりますが、抽選などの場合、lose と言います。 なので、「はずれだ」は I lost と言えます。Lost は lose の過去形です。 「いつもはずれ」は I always lose と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • lose

    play icon

  • Miss

    play icon

駄菓子屋でいつもはずればかりをひいてしまいます。いつもはずれってなんて言いますか? When I go to a mom-and-pop candy store, I always lose (when picking a lucky draw). 駄菓子屋 - mom-and-pop candy store
回答
  • Blank

    play icon

  • Miss

    play icon

「はずれ」はblankや missなどと訳されていると思うのですが、この場合この英訳がおかしいと思います。 私だったらこういうふうに言います。 1) Whenever I go to a sweet shop, I always pick the sweets with nothing inside. 2)Whenever I go to a sweet shop, I always pick the sweets that come with nothing. 3)Whenever I got to a sweet shop, I always pick the sweets that don’t come with a prize. come with- 「付く」という意味です。いつも何も付いていないお菓子を選んでしまう。
good icon

49

pv icon

31667

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:31667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら