I'm annoyed that s/he hasn't read my message for a week.
I'm annoyed 気分が悪い
hasn't read my message メッセージを読んでくれない/未読
ちなみに既読スルーはleft me on readと言います。ラインやメッセンジャーなどで、既読と表示されるところを、英語だとreadと出るので、left me on read 既読のまま放置された という言い方です。
"未読スルー"は英語で"be left unread"、"既読スルー"は"be left on read"と言います。これらのフレーズはメッセージが相手によって読まれたかどうか(そしてそれに対して何も反応しなかったか)を表現します。
なお、"It feels bad to be left unread for a week."という表現は、「1週間もメッセージが読まれていないことが辛い / 不快だ」という意味です。
## 解説
"be left unread"や "be left on read"はどちらも一般的な英語表現ではなく、特定のコンテクスト(特にSNSやメッセージングアプリ)で使われるものです。"left unread"は文字通り「未読のままする」という意味です。同様に、"left on read"は「既読のまま放置される」という意味です。