スーパー銭湯に行くって英語でなんて言うの?

週末の予定は?に対して、

土曜日は、仕事のあとに家族でスーパー銭湯に行きます。と言いたいです。

ちなみに、
日曜日は息子の授業参観にいきます。
と付け加えたいです。


よろしくお願いいたします☺️
default user icon
Joさん
2018/10/20 00:11
date icon
good icon

21

pv icon

13652

回答
  • Japanese style spa and bath

    play icon

  • Public spa and bath

    play icon

スーパー銭湯は英語で言うなら
❶Japanese spa and bath (日本風のスパと風呂)
❷Public spa and bath (一般向けのスパと風呂)

❶の言い方の方がおしゃれですけどね。

Saturday after work, I’m taking my family to a Japanese style spa and bath.
(土曜日仕事の後は、家族をスーパー銭湯、に連れて行きます。)

On Sunday, I’m going to my sons school to observe his class.
(日曜は、息子のクラス見学(つまり授業参観)のため、学校に行きます)。

授業参観というイベントはアメリカにはありませんので、「彼のクラス見学」〜to observe his class, という言い方になります。

参考までに!
回答
  • I'm going to the public bath.

    play icon

  • I'm going to the public bath and spa.

    play icon

スーパー銭湯は英語だと Public bathまたは public bath and spa と言います。Public bathだけだと小さな銭湯と間違われるかもしれないので、スーパー銭湯であれば bath and spa と言った方が大きい施設のイメージがわくと思います。

「土曜日は、仕事のあとに家族でスーパー銭湯に行きます」=On Saturday, I will go to the public bath and spa with my family after work.

「日曜日は息子の授業参観にいきます。」=On Sunday, I will go to my son's school for an observation
授業参観は英語で classroom visitationやobservation, school visitなどと言えます。

ご参考にどうぞ。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

21

pv icon

13652

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:13652

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら