寄付する行為は「Donate」になります。
例えば:
- Please make a donation to this charity
- I'm collecting donations for Tsunami victims
僕の場合、「東京ドネーション式レッスン」っていうグループを Meetup で運営していますが、ここでは西洋文化を無償で教えています。その代わりに、チップ気分で好きなお金を「Donate」してもらっています。レッスン後チップ箱に。これも一応立派な献金のDonationです。
意味としては「何かの為に蓄える」と言うのが「donate」。寄付もこの中に入ります。
❶寄付は 英語では donate です。物やお金を寄付することです。
donate (動詞)、donation (名詞)
donor (ドナー)はdonate からきています。
I’m going to donate my clothes.
(私は自分の服を寄付します)。
I’m going to make a donation of 100 dollars.
(私は100ドルの寄付をします)。
❷contribute は 寄付する、または貢献すると言う意味もあります。
contribute (動詞)、contribution (名詞)
He contributed a lot of time and money.
(彼はたくさんの時間と金を寄付した)
Please contribute by coming to the beach clean up.
(海を掃除するボランティアに来ることによって、貢献してください)。
参考までに!
「寄付」は英語で"donation"、"contribution"もしくは"subscription"といいます。
例えば、"Please give a donation.「寄付をお願いします。」"や"The contribution will be used to help the refugees.「その寄付(金)は、難民を助けるために使われるでしょう。」"、"I volunteered a subscription to an animal protection society.「(私は)動物保護団体への寄付を申し出ました。」"のように使うことができます。
ですので、「恵まれない子供たちの為に寄付をすることにしました。今はネットで簡単に寄付することができます。」は、"I decided to make a donation for underprivileged children. Nowadays, we can volunteer a contribution on the Internet easily.「(私は)恵まれない子供たちの為に寄付をすることに決めました。今は(私達は)簡単にインターネット上で寄付を申し出ることができます。」"などと英訳すれば大丈夫です。
※敢えて二つの「寄付」という表現を使いました。
お役に立てれば幸いです。
「寄付」は英語で donation と言います。これは名詞です。
「寄付する」は donate と言います。Make a donation とも言います。
なので、「恵まれない子供たちの為に寄付をすることにしました」と言いたいなら、
I decided to donate to needy children
又は
I decided to make a donation to needy children
と言えます。どちらもニュアンスが同じです。
ご参考になれば幸いです。