「(あなたの)[靴](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34288/)を履く」は「to put on (your) shoes」と言います。
子どもが靴を履くとき右と左をちゃんと間違えてないか確認する必要があります。「靴を履くとき[気を付けて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36702/)見て」って言いたい時に、「when you put your shoes on, make sure you check which is your left and right foot!」といて良いです。あるいは「make sure you put the left shoe on your left foot and the right shoe on your right foot!」も大丈夫です。それは「左の靴を左足に、右足を右足にね」という意味です。
因みに、反対が「靴を抜く」です。それは「to take off your shoes」と言います。
よろしくお願いします!
靴を履くというのは “put on” で表すことが多いです。
Put your shoes on!
靴を履きなさい!
Make sure you put your shoes on right.
靴が[ちゃんと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23643/)正しく履けるようにして。
The right shoe goes on your right foot, and the left shoe goes on your left foot.
右の靴は右[足](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31991/)に、左の靴は左足に。
ちなみに相手に[立場](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59433/)になることを
Put yourself in someone’s shoes.
なんて言い方をします。
「靴を履く」という表現を英語で表すと、「put on shoes」または「put shoes on」という表現を使っても良いと考えました。「Shoes」は「靴」という意味があります。「Shoes」は複数形で、「shoe」は単数形です。「Wear shoes」という表現も使っても良いと考えました。例えば、「I’m wearing new shoes today.」と言っても良いです。
服を着ることについて話は英語ですごく簡単です!帽子から靴まで、すべては「put on」と一緒に使われています。
Put on your coat, it's cold outside!
外は寒いからコートをきなさい!
靴を履くとき気を付けて見て。
Check closely when putting on your shoes.
または
Be careful when you put on your shoes.
「靴を履く」はput on shoesと言います(*^_^*)
靴に限らず、身体に身につけるものは全てput onで表現できます。
例)
put on a cap「帽子をかぶる」
put on a shirt「シャツを着る」
put on glasses「メガネをかける」
put on earrings 「イアリングをつける」
put on socks「靴下を履く」
put on makeup「化粧をする」
…etc
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)