ヘルプ

向こうの席で待ってますって英語でなんて言うの?

カフェの違う席や別の場所で、仕事の打ち合わせが終わるのを待っている、と伝える時はどう言えば良いですか?待つ時間は1時間ぐらいです。
akiさん
2018/10/21 10:49

7

1891

回答
  • I'm waiting for you at the table there.

  • I'm waiting for you in the back corner table.

「向こうの席で待ってます。」は、

"I'm waiting for you at the table there."

「今~するよ」という場合、未来のことでも現在進行形を使います。


また、

I'm waiting for you in the back corner table.
「隅の席で待ってます。」

と言うことも出来ます。


ご参考になれば幸いです。




回答
  • I'll be waiting for you there.

この文章は計画の関係あるから未来形を使える。そうすると、"I'll be waiting" は「私は待っています」という意味です。そして、"for you" は「あなたのため」を表す。最後の部分、お互いに場所が分かったら、簡単に "there" を使える。

翻訳:
I'll be waiting for you there.
「私はあなたにそこで待っています」

7

1891

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:1891

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら