イマイチな顔だねって英語でなんて言うの?

無し
default user icon
moenococoaさん
2020/05/17 21:22
date icon
good icon

1

pv icon

1415

回答
  • His/her face is not bad, but is not particularly good either

    play icon

「イマイチ」にあたる一つの単語は思いつきませんでしたが、"is not bad, but is not good"という「可でもない不可でもない」に近いフレーズとして訳しました。

「顔」を"face"と訳す代わりに、"his/her looks"(外見)を使うこともできると思います:

"His/her looks are not bad, but they're not particularly special." (外見は悪くはないが、何か特別というわけではない)
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1415

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1415

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら