世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

消去法からしてこの答えしかありえないって英語でなんて言うの?

過去問題集のレッスン時に先生に言うときです。「消去法」を用いた会話例がなかったので。「他の選択肢は間違いなので...」など。
default user icon
ASAKURAさん
2018/10/23 17:22
date icon
good icon

5

pv icon

7801

回答
  • If we go by process of elimination, this is the only possible answer

消去法=process of elimination go byと一緒によく使います。go by process of eliminationやgo by the process of elimination ~からして=Based on, judging from でも、一般的に何かを基にして何かがわかるという意味ですね。 そして、If we use, if we go by ○○という解釈もあります。 この答えしかありえない=this is the only possible answer ご参考になれば幸いです。
回答
  • This must be the answer by the process of elimination.

- "This must be the answer by the process of elimination." 直訳すると「消去法によってこの答えしかありえない」という意味になります。 関連表現例: - "There are no other possible options, so this must be the answer." 「他に可能な選択肢はないので、これが答えに違いありません。」 - "By eliminating the other choices, this is the only answer left." 「他の選択肢を消去すると、これが唯一残った答えです。」 例文: - "After reviewing all the options, this must be the answer by the process of elimination." 「すべての選択肢を見直した後、消去法からしてこの答えしかありえません。」 - "There are no other possible options, so this must be the answer." 「他に可能な選択肢はないので、これが答えに違いありません。」 役に立ちそうな単語とフレーズ: - process of elimination: 消去法 - possible options: 可能な選択肢 - eliminate: 消去する - left: 残る 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

7801

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7801

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー