世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ずっと、今のアパートに住む予定?って英語でなんて言うの?

 Taro「ずっと、今のアパートに住む予定?(満足?)」 Ken「うん、まあ とりあえず満足してるから、当分住むと思うよ。」=Taro:Do you plan to live in the apartment for good? Ken:Yes I do for good.I'm satisfied of it. で OK?
male user icon
Ootchanさん
2018/10/23 23:40
date icon
good icon

2

pv icon

5528

回答
  • Do you think you're going to live in your current apartment for the foreseeable future?

Taro: "Do you think you're going to live in your current apartment for the foreseeable future?" Ken: "I think so. I am quite happy with it." * Do you think →「(〜する)つもり」 Ootchanさんが使われていた Do you plan でも大丈夫です。その場合、plan on living ~ とした方がよりネイティブらしい自然な言い回しになります。 * Current → 「現行の」「今の」 * The foreseeable future →「当分は」「近い将来」 この場合、Ootchanさんが使われていた for good だと、「永久的に」という意味になるので住んでいるアパートに使う場合にはちょっと言い過ぎかも知れませんね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Do you plan on living in the apartment you are in now for a long time?

  • Yeah, I'm happy with it for now so I think I'll stay there for a while.

1) Do you plan on living in the apartment you are in now for a long time? 「今住んでいるアパートにずっと住むつもり?」 2) Yeah, I'm happy with it for now so I think I'll stay there for a while. 「うん、今のところ満足してるからしばらく住むつもりだよ。」 for good だと「永遠に」となってしまうので、この場合は for a long time の方が良いと思います。 satisfy を使う場合、I'm satisfied with it. のように with を使ってあげます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

5528

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5528

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら