世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仲良い人同士で固まるって英語でなんて言うの?

同じ国から来た人同士で固まる、など。
female user icon
Ayaさん
2018/10/25 01:56
date icon
good icon

6

pv icon

11048

回答
  • Form a clique.

Clique とは同じ人種や、共通の趣味、部活などを元にしたグループを指します。アメリカでは中学、高校でとてもよく目にする光景ですが、排他的なグループが多く、若干ネガティブな印象がある言葉でもあります。 例えば "The popular girls form a clique and only hang out with one another" (学年で人気の女子はグループを作ってお互いとしか遊ばないことにしている)など。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Students tend to form a group with their close friends.

  • People from the same country tend to hang out together.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーStudents tend to form a group with their close friends. 「生徒たちは仲の良い友達と固まる傾向にある」 to form a group with ... で「…と固まる」 ーPeople from the same country tend to hang out together. 「同じ国の人同士で固まる傾向にある」 to hang out together で「固まる」を表現することもできます。 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

11048

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11048

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー